Het bestsellerboek van David van Reybrouck, 'CONGO, een geschiedenis', is nu in het Fins verschenen als: 'KONGO, historia', door Antero Helasvuo vertaald.
Afgelopen maandag (6 mei) heeft (in de fraaie en nieuwe uni-bibliotheek 'Caisa') David van Reybrouck zijn boek zeer interessant en deskundig ingeleid. Gisteren (10 mei) werd een interview met hem uitgezonden via Strada (Yle.fi) én een via Pixel (Yle.Fem), beide gesprekjes op een eigen manier gebracht; de uitzending in Strada was wat uitgebreider en met wat meer veelzeggend illustratief materiaal uit Congo's verleden voorzien.
Het boek zelf (wel een bladzijde of zeshonderd) is boeiend geschreven en ik zal erop terugkomen, als ik het uit heb. Nu ben ik het met grote interesse aan het lezen. In ieder geval is het een aanrader, een bestseller, die al vele drukken in het Nederlands heeft gehad en tevens is het een boek, dat al in zeven talen is vertaald, in de Scandinavische talen, nu in het Fins en voorts uiteraard in het Frans, Duits en Engels. Gefeliciteerd!
Wat ben ik als Nederlander 'jaloers' op zo'n overzichtelijk en goed geschreven boek over het koloniale verleden van België in zijn Afrikaanse kolonie, de Congo. Waarom 'jaloers'? Omdat zo'n boek eigenlijk ook geschreven moet worden over onze koloniale geschiedenis in Zuid-Afrika en bijvoorbeeld op Sumatra of op Java. Een boek dat de positieve en niet minder duidelijk de negatieve of problematische waarheden van deze geschiedenis naar voren haalt. Naar mijn weten zijn zulke boeken nog niet geschreven.
Met groet, pietu